Szépirodalom
Születésnapomra – Fazekas Lajos verse
A filmművészetben is otthon lévő költő születésnapi verse vérbő korábrázolás is, olyan szereplőkkel, mint Mészáros Márta vagy Jancsó Miklós, nem utolsó sorban pedig a budapesti éjszaka és hajnal.
Olyat kell mondania, amit magától is mondana
George Szirtes alighanem az egyetlen, aki magyar háttérből indulva élvonalbeli angol nyelvű költő lett. A versírás mellett a magyar irodalom, Csoóri, Kosztolányi, Krasznahorkai, Krúdy, Márai, Nemes Nagy és mások fáradhatatlan tolmácsolója. Madách-fordításáról beszélgettünk.
Utazó idő – AlKotta: Kun Marcella
Nagyanyám, a híres kottalapozó el-eltűnik hírtelen. Jelentése tételei nélkül maradunk, ha nem ad jelet távozásairól, jelenéseiről. A hírekből hirtelen annyit tudok, hogy erdőben általában vadnyom, saját behallása szerint számtalanszor Eltűnő Zsuzsannának ismeri magát.
A lelkiismeret lázadása
Évtizedek múltán is tehet csodát a lelkiismeret időket nem ismerő ereje. A világháborúban szétlőtt helyére új templomot teremthet akár – amint ez meg is történt Szigetszentmiklóson.
Minden virágnak... – Petőfi Sándor verse
A Petőfi bicentenárium alkalmából minden hétfőn egy-egy költeményével emlékezünk nagy forradalmár költőnkre. Számtalan bús-szerelmes versének egy jeles darabját adjuk most közre.
A prózaíró lírája
Persze humoristát vagy parodistát is írhattam volna a címben. Hiszen Bagi Iván eme oldalát valószínűleg többen ismerik, mint az irodalmárét.
Ahol két nap süt
Dürrög a hegy, mondja a présház előtt a meglett korú férfi. Öblíti a fahordót, készül a szüretre. Dürrög a hegy, egyszer innen, másszor onnan. Riasztólövedékek védik a termést a seregélycsapatoktól. Az Öreg Leshegyről visszatekintve a nádasnál kering-sötétlik a madárfelhő.
Bitó Teca tisztössége
Mekkorát üt egy szegedi papucs sarka – avagy hogyan menekültek meg a szegedi lányok a parázna Hóbijárt basától?
az esőcsináló legutolsó dörgedelme
Nyílászárók
Nagyon figyeltem. Nem lehetett több, mint két ütés a fejszével, mire felébredtem. A dunyha vastag. Rám terül, szigetel, ahogy a félelmet választja el tőlem a figyelem, amibe belebújok, mint fürdés után a pizsamámba. Figyelem azt, ami nem lehetséges.
Akinek ördöge van
Luxusbatár az eperfa alatt
Molnár Ferenc unokájaként életre szóló muníciót kapott elődeitől, könyvek sorát töltötte meg híres családtagjainak legendás történeteivel. Több mint hat évtizedes londoni emigrációja során mindig magyarul írt. Nem változott Budapest iránt érzett rajongása sem. Sárközi Mátyás József Attila- és Kossuth-díjas íróval beszélgettünk.
Az év versei 2023-ban
Felfedni – Bagi Iván verse
A szerzőt legtöbben humoristaként és műsorvezetőként ismerik, de költő is, aki szabadverseiben komoly húrokat penget, intellektuális, egyszerre befelé és kifelé is figyelő költészetében.
Szemfényvesztés – Ferdinandy György tárcái
Kiss Adag nyaral
Igen, nyaral, méghozzá bent, a munkahelyén – hehe, hú de vicces, de most már szálljanak le róla. Van elég munkája anélkül is, hogy bosszantanák azok, akik így ráérnek. Hogy miért dolgozik a szabadsága alatt?
Írók éjszakája – Filip Tamás versei
Szepezd, az álmok terrénuma
Ha a sátán e bájos balatoni faluban ígérte volna neki a világot, Rákosi Jenő szerint tán az Isten fia sem tudott volna ellenállani a kísértésnek. Szepezdet az igéző táj mellett Keresztury Dezsőtől Sárközi Mártáig az itt megpihenő írók, művészek tették emlékezetesen otthonossá.
Balatonrománc – Zsille Gábor versei
Barangolás Petőfi nyomában az Alföldön
Felkerekedtünk és Petőfi nyomába eredtünk „az alföld tengersík vidékin”, ahol szemünk láttára kelnek életre a költő által megénekelt tájak, épületek.
Rendhagyó búcsú Lator Lászlótól
A tavaly októberben elhunyt jezsuita szerzetes, költő Szabó Ferencet nem mindennapi barátság fűzte Lator Lászlóhoz. A végső búcsú idején talán nem érdektelen felidézni ennek történetét, melyet karcsú, csupán a barátok, ismerősök könyvespolcán álló kötetek őriztek meg.
A magyar Rizal
Nem is gondoltuk, hogy ilyen jó fogadtatásra talál ez a projekt – mondja dr. Tóth Titanilla manilai magyar nagykövet. A Fülöp-szigeteki könyvvásárokon nagy feltűnést keltenek a magyar költők, különösen Petőfi Sándor hat Fülöp-szigeteki nyelvre lefordított versei.
Elhunyt Lator László
A Kossuth-díjas magyar költő, műfordító, esszéista, tanár kilencvenöt évet élt. Alkotóként, de generációk oktatójaként is rajta hagyta keze nyomát a XX. századi, sőt mostani irodalmunkon.