Species nocturna
(IV. octobris, A. D. MMI.)
Volt egy 3D-s álmom,
bebújt mellém egy asztrál.
És mikor fölriadtam,
még egy percig maradtál.
Az ébredés s az álom
közötti percnyi sávban
riadtan alvadt véred,
meg amit kitaláltam.
Ráz a hideg és hányok,
és mint egy balladában,
vagy Vörösmarty-versben,
csak szerelem, csend
(hó nincs)
és csak halál van.
Youhász
Nem tudom már, milyen volt. Sem ő. Sem én. Se…
Csak emlékszem, hogy kamasz lett a Nap,
ha megjelent. Izgága madarak
telepedtek a vers ütőerére.
Nem tudom, éltem, haltam volna éppen.
Szép volt, vad volt, és versre éhezett,
de pennám is csupán egy ékezet
volt számára. A versen túli térben
egy szóvirág kelyhében kacagott,
míg én csak úgy, magamban kiabáltam.
E földön csak a költészet hibátlan,
és még néhány rendhagyó állapot.
Összeszerelni nyelvemet
Egy szürreális anyanyelven
írdogálok. Így adatott.
Rendszer van, mint az IKEA-ban:
a szavak itt − a szavak ott.
Végigtolod a kosarat,
a szavak ott a polcokon
− egy költőnek mindent szabad,
csak szabályokat nem nagyon.
Ismerni kell, jaj, hiperül
a szupert és a marketet,
és annyi mindent legbelül,
hogy legkívül netán lehet.
Ha hazaviszed versedet,
csavart vigyél meg szegeket,
mert szeget szeggel kell… na, Sándor,
a szeget szeggel… ösmered.
*
Az IKEA-ba toppanék,
s egy gondolat bánt engemet,
nagyon szeretném hazavinni,
összeszerelni nyelvemet.
A piactéren a szavak,
a választék bár szürreális,
de kell hozzá a nyelvtan is,
no meg biatorbágyi bázis.
Ember legyen, ki megtalálja,
ember legyen, ki cepeli,
ember legyen, ki szereli,
van ember: az IKEA sztárja,
Sándor, aki ezt szereti.
Sándor a legjobb szerelő,
ó, Sándor úgy bánik a nyelvvel,
hogy rajta kívül nincs, aki.
A szolgáltatás ingyenes,
bizony, bármilyen meglepő.
Sándor − bár legjobb − önkéntes
szöveg- s versbútorszerelő.
Sándor tehozzád kiviszi,
az emeletre fölviszi,
ha nincs is lift, öt emelet
erejéig ő megteszi.
Lépcsőről lépcsőre halad,
úgy cepeli a szavakat,
mert benne legnagyobb a hit,
s a poétai akarat.
[Kellékdal: Badarka]
Tüzesen süt le a nyári nap sugára
az Örs vezér terén álló IKEA-ra.
Felesleges dolog sütnie oly nagyon,
mert az IKEA-nak légkondija vagyon.